Bienvenue

Nous sommes heureux de vous accueillir sur ce blog, trait d'union entre la vie de vos enfants à la crèche et vous, parents et familles, toujours désireux de savoir ce qu'ils font lorsqu'ils sont ici.

As families, we know that you like to have a glimpse at what your children can live during their stay at the nursery, so we're happy to share some of these moments with you.
I(=Magalie) will comment every piece of writing in English, but please, forgive my mistakes :-)

jeudi 30 mars 2017

Bich Thuy est revenue // Bich Thuy is back

Vous n'aurez pas manqué de remarquer le retour de Bich Thuy. Et avec elle, les séances coiffure ont repris :-) la coiffure est un de ces talents. Attention, il faut prendre un ticket !

You surely have noticed that Bich Thuy is back, and the hairdressing sessions too :-) She is known for her ability to arrange anyone's hair. It's one of her gifts. But please, note that you have to queue :-)




Yéliz est très fière de sa coiffure // Yéliz is proud to show her new hairstyle


Emilie


Liv


Et notre clownesse Jeanne // and our little clown Jeanne




lundi 27 mars 2017

Que fait Spiderman quand il ne sauve pas le monde ? // What does Spiderman do when he's not busy saving the world ?

Tout le monde s'est déjà posé la question : mais que fait Spiderman en dehors de ses heures de travail ? hé bien voilà la réponse ! Il n'est pas si différent de nous : il va boire un coup avec ses amis :-)

Everyone has already wondered what Spiderman does when he's off duty ! Here is the answer, and you can see that he's not that different from us, simple humans : he's having a drink with his friends ! :-)

vendredi 24 mars 2017

Le trio des rigolos // Our funny guys trio


Ils ne sont pas les derniers quand il s'agit de se payer une tranche de rigolade :-)

Jad, Ayoub et Idriss

They are always nearby when something funny happens :-)


mardi 21 mars 2017

Session argile// a clay session

Nos intervenants ont proposé 2 fois aux enfants de découvrir et de manipuler de l'argile. C'est une activité que nous n'avions jamais faite à la crèche. les enfants ont beaucoup accroché. Ils étaient très concentrés, et l'activité était étonnamment calme et silencieuse. A refaire !

Our independent contractors came twice with clay. The children liked it very much. It was the first time that such an activity was proposed and we'll do it again ! The activity was very calm and silent because everyone was intently focused on what they were doing.

Idriss

Paul



Samuel

Zach-Ethan

Jad

Yéliz et Louise

Yushi

Axelle

Ilyas

Leila

Nélia

Ayoub

Yéliz

Yuyi


samedi 18 mars 2017

Les anniversaires//Birthdays

Quelques enfants ont soufflé leurs bougies récemment, voici quelques photos. Bon anniversaire à Paul, Sofia et Céleste.

Some children blew their candles recently. We wish Paul, Sofia and Céleste a happy birthday :-)

Céleste

Paul

Bravo à la maman de Sofia pour ce gâteau féerique !/ Congratulations to Sofia's mum for this extraordinary cake !

Sofia et sa soeur Nélia// Sofia and her sister Nélia

samedi 11 mars 2017

Emilie surveille le goûter de Soline// Emilie watches Soline's snacktime

Emilie prend très à cœur la surveillance du goûter de Soline : elle vérifie que Flavie fait les choses correctement.  Si vous regardez bien la 2ème photo, vous pourrez voir que le mimétisme est en route : elle ouvre la bouche en même temps que Soline. C'est quelque chose qui nous arrive souvent quand on donne à manger aux enfants :-)

Emilie takes very heartily the observation of Soline's snacktime. She keeps a close eye on what Flavie is doing. If you look carefully at the 2nd picture, you can see that Emilie opens her mouth as if she was beeing fed. It's something thats happens to us regularly when we feed the children :-)



mercredi 8 mars 2017

Un Jeudi musical (2) // A musical Thursday (2)

Le même Jeudi, Le papa de Jad est lui venu avec ses percussions.A son tour, il a fait découvrir aux enfants ses instruments et tout le monde a pu essayer. Merci beaucoup d'avoir partagé cet instant avec nous, vous revenez quand vous voulez (ça sera plus difficile pour la grand-mère de Yushi et Yuyi puisqu'elle habite en chine, mais nous serons ravie de la recevoir de nouveau si elle le souhaite).

The same Thursday, Jad's dad also came with different kind of drums. Everyone tried the different instruments. Thank you very much for this moment :-) You can come back whenever you like ! ( Yushi and Yuyi's grand-mother lives in China so it may be more dificult for her to come back with the harp, but if she wants to, we'll be honoured to welcome her).






Et maintenant, les vidéos // and now, the videos













dimanche 5 mars 2017

Un jeudi musical // A musical Thursday

Jeudi 23/02, La grand-mère de Yushi et Yuyi est venue partager un moment avec nous pour nous faire découvrir la harpe chinoise. Tout le monde (enfants et adultes) a apprécié l'instant. C'est une chance d'avoir pu découvrir cet instrument en direct, et nous remercions beaucoup la famille de Yushi et Yuyi d'avoir accepté de jouer pour nous.

On thursday 23/02, Yushi and Yuyi's grand-mother came to the nursery with her chinese harp. She kindly played for us and everyone (children as adults) enjoyed the moment. It's not everyday we can meet someone able to play chinese harp and we truly appreciated that Yushi and Yuyi's family shared this moment with us. Thank you !



Les enfantrs ont pu s'approcher et essayer la harpe // Children came near the harp and tried it




Voici une vidéo, que j'ai dû couper en 4// And now, let's see a video (I had to cut it in 4)