Bienvenue

Nous sommes heureux de vous accueillir sur ce blog, trait d'union entre la vie de vos enfants à la crèche et vous, parents et familles, toujours désireux de savoir ce qu'ils font lorsqu'ils sont ici.

As families, we know that you like to have a glimpse at what your children can live during their stay at the nursery, so we're happy to share some of these moments with you.
I(=Magalie) will comment every piece of writing in English, but please, forgive my mistakes :-)

dimanche 26 juin 2016

La fête des familles

Jeudi 23 Juin, vous êtes nombreux à avoir répondu à l'invitation et c'est avec un grand plaisir que nous vous avons vu affluer ! Merci pour votre présence. Nous vous espérons aussi nombreux pour la prochaine Assemblée générale ;-)
Voici un pêle-mêle de photos, qui dira bien plus que des mots la joie et la convivialité qui régnait.

On Thursday 23th, we were so happy to see you  massively coming to the Families' Party ! Thank you for being there, with us. I hope that at the next "Assemblée générale" there will be as much people as on Thursday ;-)
Here are some pictures of this party that will tell you much better than I could with words how happy and friendly this evening was.


Les tableaux des Fireflies/ the paintings realised by the Fireflies


Les 5 photos suivantes ont été inspirées par La chasse à l'Ours, ouvrage que nous avions mis à votre disposition/ The next 5 paintings have been inspired by We're going on a Bear hunt, a book we lent you during the year





This is the cave of the Bear/ la grotte de l'Ours


Un peu de collage/ artwork with glu


Le magnifique tableau que béatrice a patiemment fait réaliser aux enfants/ I have a crush for this particular painting Béatrice patiently guided the children to realise.



En attendant les chansons/waiting for Susan to lead the singing time




La foule a intimidé nos chanteurs mais ils se sont bien débrouillés / the gathered crowd made the children shy but they did well all the same


Et les familles qui jouent le jeu de Claire, notre danseuse/ Families, following Claire, our dance teacher







Léya et Capucine échangent leurs chaussures/ Léya and Capucine are exchanging their shoes





Leila et Liv, fan de chaussres également/ Leila and liv also like shoes



Même les papas papotent /Even the dads are chit-chatting


Voilà un bel aperçu de ce beau moment, encore merci !/ here is a glimpse of this sympathetic time we spent together, thanks again !


mercredi 22 juin 2016

Bon anniversaire Samuel

La semaine dernière, Samuel a fêté ses 2 ans. A le voir sur ces photos, on pourrait presque le croire timide ;-)



Last week, we celebrated Samuel's birthday. When you look at him on the pictures, you could nearly think he's a shy child ;-)

mardi 21 juin 2016

Pique-nique improvisé :-)

Ce matin, nous avons improvisé un petit pique-nique fait de tartines au Nutella, ce qui a enchanté tout le monde. Les enfants se sont régalés.
 

Thomas, Noé, Noélia and Arthur.

This morning, we had an improvised picinic of bread and Nutella. No need to tell you that everyone enjoyed it ;-)

dimanche 19 juin 2016

Paul la bricole

Paul semble avoir un penchant pour le bricolage... ça tombe bien, à la crèche nous avons souvent besoin de bras pour effectuer de menues réparations. Et comme il sait qu'il y a du boulot, il a engagé Jeanne et Emilie pour lui donner un coup de main :-)

Paul seems to like to do odd jobs. It's good news for us at the nursery because we often need to fix one thing or another. And as he knows that there's a lot to do, he asked Jeanne and Emilie to help him :-)

Paul

Jeanne

Paul

Emilie




jeudi 9 juin 2016

Bon anniversaire Jeanne et Yéliz

Jeanne et Yéliz ont fêté ensemble leur anniversaire Mardi.  1 bougie pour Jeanne et 2 pour Yéliz :-)

Jeanne and Yéliz both celebrated their birthday on Tuesday. Jeanne blew (or tried to) one candle while Yéliz had 2 candles to blow :-)
 
Jeanne is wondering "but what are they waiting from me ?" while Yéliz, who knows, is delighted./ Jeanne se demande ce que l'on attend d'elle alors que Yéliz anticipe avec joie.
 
 


En pleine action :-) et quelle fierté :-)/ Yéliz is so proud :-)
 

mardi 7 juin 2016

La musique adoucit les moeurs

Susan vient souvent avec sa flûte, pour le plus grand plaisir des enfants. Aujourd'hui, c'est le groupe des Bumblebees qui en a profité.
 

 

Susan often comes with her flute. What a delight for the children ! :-) Today, the Bumblebbees were Lucky to share this moment with her.
 
 

mercredi 1 juin 2016

Expression libre

Les enfants adooooorent mettre des gommettes partout ! Il arrive qu'ils se les mettent sur le visage, mais Mardi, ils ont préféré décorer une poupée. Admirez le travail !
 
Children really do like using the stickers everywhere. They sometimes stick them on their own face, but on Tuesday; they prefer to stick them on the doll ! Nice work, isn't it ?