Bienvenue

Nous sommes heureux de vous accueillir sur ce blog, trait d'union entre la vie de vos enfants à la crèche et vous, parents et familles, toujours désireux de savoir ce qu'ils font lorsqu'ils sont ici.

As families, we know that you like to have a glimpse at what your children can live during their stay at the nursery, so we're happy to share some of these moments with you.
I(=Magalie) will comment every piece of writing in English, but please, forgive my mistakes :-)

mercredi 27 novembre 2019

la poule d'Albane// Albane's hen

Le papa d'Albane a eu la bonne idée de venir nous présenter une des poules de la famille.
Ce fût un grand événement ! Nos petits citadins ont guère l’habitude d'en voir de si près. Il aura fallu un petit moment pour que tout le monde, petits et grands, se sente à l'aise.
Albane était très contente de partager ce moment avec nous. Elle n'a pas hésité à aider ses camarades à s'approcher, en leur prenant la main et en leur disant qu'il ne fallait pas avoir peur.

Albane's father had a great idea : he once came with of the hen they have in the family. It was a big event. The children and the staff, who are used to town-life, needed a few moments to feel comfortable with it. They don't often have the opportunity to see a hen so close ! Albane was very happy to share this event with her friends. She was very comprehensive when she saw they were afraid and helped them come end touch it by taking their hand and reassuring them.

L'arrivée de la poule // The arrival of the hen

Cécile se lance avec Alyssa// Cécile and Alyssa are the first to try



Moussa est très excité, il fait voir la poule à sa maman// Moussa is very excited, he shows the hen to his mum

Il n'hésite pas un seul instant à la toucher// he never hesitates to touch it

Anaïs a envie d'essayer mais n'est pas rassurée// Anaïs would like to try but is a bit scared

Albane vient à sa rescousse// Albane immediately helps her

On s'approche de plus en plus// the children are coming nearer

Anaïs arrive maintenant à la toucher toute seule// Now Anaïs manges to touch it without help

Allez, c'ets au tour de Maëlle d'être guidée// This is now Maëlle's turn to be helped


Darius préfère la regarder plutôt que de la toucher// Darius prefers to look at it rather than touch it

lundi 11 novembre 2019

le plaisir de se cacher// the pleasure to play hide and seek

A l'extérieur, les enfants adorent jouer à coucou-caché dans la petite maison. leurs sourires font plaisir à voir.

We have a little house outside, in the playground. The children really like playing hide and seek. Their smile is a real pleasure to look at.

Maëlle

Jihane

Nessa

Reconnaissez-vous ces yeux ? // Do you recognise these eyes ?

C'est Alix ! // this is Alix !

Albane et Alyssa

jeudi 7 novembre 2019

une pause musicale // a musical break

Les xylophones ont un grand succès auprès des enfants. Entre midi et deux, ils nous ont fait un  petit récital :-)

The children like the xylophones very much. During lunch time, they played us a recital :-)

Wendy

Anaïs

Alix

Louis

Jihane

Naïb

dimanche 3 novembre 2019

Halloween

Pendant la semaine d'Halloween, les enfants (et les adultes) se sont évidemment déguisés, mais Aurélie a également fait cuisiner aux enfants un repas digne de cette fête :-)

During the week of Halloween, the children (and the adults) dressed up of course, but Aurélie also cooked with the children a meal which perfectly fit the party :-)

Anaïs


Naïb

Léo et Anaïs

Djibril

Jad

Jihane

Moussa

Tamara

Voilà le repas de midi préparé entièrement par les enfants // here is the meal prepared entirely by the children

Maëlle

Le fantôme

Léo super-héro et Tim

Tamara

Mai-Fun, toujours très créative // Mai-Fun, always very creative

Tim le renard // Tim the fox